Cook vs Cooker

Излюбленная ошибка большинства людей, изучающих английский язык – путать слова cook (повар) и cooker (кухонная плита). Объяснить эту ошибку довольно просто. Всем известно, что суффикс –er имеет агентивное значение, то есть при прибавлении его к глаголу, он указывает на человека, производящего данное действие. По аналогии с teach – teacher (учить – учитель), build – builder (строить строитель), write – writer (писать – писатель), многие строят неверную пару cook – cooker (готовить – повар), забывая, что –er может иметь также и орудийное значение и указывать на тот предмет, который производит действие. В нашем случае этот предмет – плита «cooker». В американском варианте английского языка для обозначения кухонной плиты используется слово stove. Для англичан же stove – это скорее печь или печка.

Когда мы говорим о человек, занимающимся приготовлением пищи, следует использовать слово cook (повар). В профессиональной среде cook — это повар, рядовой сотрудник кухни, в чьи обязанности входит исключительно приготовление блюд. Шеф-повар, отвечающий за приготовление всех блюд, составление меню, подбор персонала и экономические вопросы – это chef.

Русское «повар» можно перевести на английский еще одним словом, а точнее словосочетанием — «le cordon bleu».«Le cordon bleu» – это повар, добившийся невероятных высот в своем ремесле. «Le Cordon Bleu» – это знаменитая французская академия кулинарного искусства, мировой лидер в области кулинарного образования. Здесь готовят кулинаров для самых дорогих и элитных ресторанов мира. Дословный перевод французской фразы «le cordon bleu» – «голубая лента». Имеется ввиду голубая лента ордена Святого Духа (высшего рыцарского ордена Франции). Согласно легенде этот орден славился проведением невероятно роскошных пиршеств, получивших название «Le cordon bleu». Впоследствии словосочетание «le cordon bleu» стало ассоциироваться с высшими проявлениями кулинарного искусства, а в конце девятнадцатого века в Париже появилась кулинарная школа с одноименным названием. Сегодня «le cordon bleu» – это и название академии, и шутливое обращение к «поварам с большой буквы».




Комментарии запрещены.